05
Nov
10

ALGUMAS NOTAS A RESPEITO DO ESTILO DE ESCRITA EM “INFÂNCIA EM BERLIM POR VOLTA DE 1900” DE WALTER BENJAMIN. de Jacqueline de Fátima dos Santos Morais

INTRODUÇÃO

Há algum tempo tenho interessado-me pela leitura da obra de Walter Benjamin (1892-1940), pensador alemão escritor e crítico da cultura moderna. Foi numa tarde de outono que me chegou às mãos, por puro acaso, um de seus títulos. Procurava um livro de literatura, e o nome, Obras Escolhidas, pareceu-me uma singular compilação dos melhores textos literários de um autor, que para mim, naquele momento, representava nada mais que um desconhecido. Aceitei folhear as páginas do tal livro por pura curiosidade.

Não demorou muito para que eu percebesse que tinha em mãos, não um conjunto de contos ou poemas, mas uma densa obra, onde transitavam, de maneira impactante, as inúmeras experiências constituidoras da chamada modernidade: barbárie, progresso, fascismo, violência, crise, tradição, silêncio, melancolia, pobreza, esquecimento… tudo tecido em um estilo de quem, não negando a literatura, não se apartava de sua formação em filosofia.

Li Benjamin e dele não mais quis afastar-me, mesmo sabendo do adjetivo que sempre o acompanhou, e ainda hoje acompanha: pessimista. Assim como Gagnebin (1994) vê na acusação que fazem a respeito de seu suposto pessimismo exacerbado uma visão míope sobre a produção deste autor, fui me convencendo de que em tempos onde todos devem manter-se felizes a qualquer custo, mesmo sob efeito diário de comprimidos de Prozac, há que se afirmar o pessimismo da razão e o otimismo da vontade.

Ler Benjamin e ver em seus escritos algo para além do suposto pessimismo é tarefa que requer mais que bons olhos. Requer sobretudo paciência, pois para seguir as pistas lançadas no tecido de seus textos é preciso portar-se como um caçador que segue as trilhas da presa desejada, sem pressa. Ou ainda agir como um detetive, que busca encontrar nos sentidos ocultos, os possíveis indícios espalhados ao longo do trajeto percorrido. Ler Benjamin requer vasculhar a contrapelo, buscando assim as pistas por vezes escondidas no entrelace de seus ditos. Perder suas pistas requer encontrar outras, por simples prazer de buscar e por simples prazer de perder. Mas é preciso não esquecer que os encontros e reencontros que seu texto provoca, comportava novas e desafiadoras buscas. Buscas por instrução. Afinal, como o próprio Benjamin nos adverte em Infância em Berlim por volta de 1900:

Saber orientar-se numa cidade não significa muito. No entanto, perder-se numa cidade, como alguém que se perde numa floresta, requer instrução.

Que tipo de instrução/pistas necessitam aqueles que desejam perder-se nos textos de nosso autor? Quais parecem ser oferecidas pelo próprio Benjamin para os que desejam se aventurar por entre suas letras?

Se pensarmos que …o nome da rua deve soar para aquele que se perde como o estalar do graveto seco ao ser pisado, e as vielas do centro da cidade devem refletir as horas do dia tão nitidamente quanto um desfiladeiro, poderíamos pensar que os conceitos utilizados por Benjamin, ao longo de sua obra, podem ser as pistas oferecidas para que o caminho a ser percorrido não seja de total escuridão. São as Mônadas, as fantasmagorias, o conceito de história, de narração, de memória, as alegorias, a rememoração, a aura, sem falar do conceito de infância, cultura e modernidade… todas pistas reveladoras, não de sentidos únicos, enclausurados nos vocábulos, mas de sentidos livres, múltiplos, historicamente construídos e reconstruídos pelos diferentes sujeitos.

Para percorrer sua obra, sigo pistas que me levem ao que Benjamin desejou dizer e o que buscou silenciar, pistas de um estilo escriturário que em Infância em Berlim Por Volta de 1900 se faz ainda mais presente. Este autor deixa rastros de sua voz nos traços da letra que imprime no papel, e não deixa dúvidas de que ao pensar na produção acadêmica, conteúdo não se dissociava de forma. Assim procederá em todos os seus escritos, espraiando seu estilo por toda sua obra.

É para entender seu jeito de dizer que parto deste último texto, buscando tecer alguns diálogos que possam soar como pistas para pensar as marcas de uma estética escritural muito própria: o estilo benjaminiano.

O texto que ora produzo, inicia sua jornada na infância de um menino judeu na Berlim do início do século para encontrar-se na infância de cada um e uma de nós, independente do tempo e do espaço que tenhamos vivido. É em meio a este perder-se e encontrar-se, que me permito perguntar: por onde caminha a narrativa de Benjamin? Que estilo de escrita produz este autor? Por que assim o faz? Num mundo que silencia a palavra, num tempo comandado pela linguagem burocratizada da modernidade, pela linguagem-informação, o que mobiliza este autor a romper com as regras da escrita hegemônica, dura e seca? O que o provoca a buscar nas pequenas situações de seu próprio cotidiano, um estilo, um jeito de escrever, um modo que sendo biográfico, dele se afasta, sendo então algo mais que somente isso?

Essas perguntas me atrevo a percorrer, mesmo sabendo não encontrar respostas definitivas. Busco trazer as questões que mobilizaram Benjamin a escrever em certo estilo Infância em Berlim Por Volta de 1900, e ver, em sua forma de escrita, pistas que nos podem ajudar a melhor compreender toda sua produção.

O meu objetivo, portanto, ao longo deste trabalho não será o de discutir os conceitos filosóficos que o texto traz, mas a forma de escrever utilizada por Benjamin em Infância em Berlim.

SOBRE ESTILO EM INFÂNCIA EM BERLIM

POR VOLTA DE 1900

“Trilogia berlinense” – foi com esse genérico nome que ficou conhecido o complexo conjunto de escritos produzidos por Benjamin no qual a discussão sobre a memória aparece de maneira mais intensa. Esta trilogia compõe-se de 3 partes: uma série radiofônica sobre Berlim, escrita entre os anos de 1929 e 1930; Crônica Berlinense, produzida entre 1931 e 1932, escrita em Ibiza sob encomenda da Revista Leterarische Welt; e Infância em Berlim por Volta de 1900. Este último texto, onde uma versão inicial foi escrita entre 1932 e 1934, foi posteriormente modificado, sendo sua última versão apresentada em 1938. Estes trabalhos nos diz Willi Bolle, numa importante pesquisa sobre o fenômeno da cidade moderna, sob a ótica da produção teórica de Walter Benjamin, foram produzidos justamente no intervalo em que Benjamin interrompeu seu trabalho na Obra das Passagens. (BOLLE, 2000:314)

Neste trabalho meu foco estará centrado nas questões ligadas a escrita e ao estilo textual invocado por Benjamin ao produzir Infância em Berlim por Volta de 1900. Por isso, vou buscar compreender não seus conceitos sobre infância, ou seja, o que foi escrito, mas seu estilo, ou seja, como foi escrito. Busco compreender que estrutura textual utilizou-se Benjamin, possibilitando que conteúdo e forma pudesse ser lidos como uma unidade de sentidos.

No Brasil alguns autores têm se dedicado a desvendar os sentidos dos textos de Benjamin: Gagnebin, Leandro Konder, Willi Bolle, Sonia Karmer, Flavio Köthe, Katia Muricy, Olgária Matos. Apesar disso a produção ainda é restrita se comparada com a de outros países, mesmo aqueles pertencentes à América Latina, como Argentina. Para compreender o porque da pouca produção sobre a obra de nosso autor, ou mesmo da tradução de seus títulos, é preciso entender que esta situação está ligada a pouca publicação em geral e a escassez de políticas públicas para formação de leitores.

Não é sem espanto que encontramos, por exemplo, uma cidade como Araruama, situada na região dos lagos, cidade de farto e constante turismo, onde inexiste sequer uma livraria. E este não é o único caso. Outras cidades vivem igual situação.

Outro dado preocupante e que reflete o esvaziamento das políticas de leitura no país se refere a realidade em que se encontram as bibliotecas escolares. Vamos obter aqui uma situação, segundo o próprio MEC, desoladora. (INEP, 1999: 15) Aproximadamente metade dos alunos de 4ª série freqüenta escolas públicas que não contam com bibliotecas ou contam com bibliotecas precárias em termos de acervo.

Estas situações nos dão a dimensão de que não há uma política séria de leitura no país, apesar de programas e projetos serem anunciados com certo apelo na mídia. Além disso, precisamos de uma política competente no que se refere a publicação.

Por outro lado, ainda são poucos os pesquisadores que se preocupam com o estilo escriturário de Benjamin. Enveredar por este tema é literalmente perder-se, agora não mais no sentido alegórico, mas literal. Buscando, então, percorrer este intrigante tema, pergunto-me: de onde vem o modo de registro utilizado por Benjamin em Infância em Berlim por Volta de 1900? O que o caracteriza? Em que, ou em quem, nosso autor se inspira para nele enveredar?

Em Bolle (2000) podemos encontrar as primeiras pistas. Este afirma que Benjamin, ao buscar delinear a fisionomia da modernidade, recorre a modelos textuais sobre os quais redefine, ressignifica, reinventa. Alguns autores serão seus interlocutores, dentre eles especialmente Baudelaire, que vai ajudá-lo a dar forma ao projeto de desvendamento da chamada modernidade capitalista. Para compreender a mentalidade em um contexto cultural de dominação burguesa, Benjamin irá pesquisar os sonhos e as fantasmagorias do século XIX, pois “em cada época, é preciso arrancar a tradição ao conformismo, que quer apoderar-se dela”. (BENJAMIN, 1996:224)

O projeto de modernidade será, portanto, para Benjamin um projeto contraditório, inacabado e mal resolvido.

Benjamin compromete-se então, a ser historiador/narrador de seu tempo, usando para tal não a linguagem oral, dos camponeses e marujos, primeiros mestres na arte de narrar, mas a linguagem escrita. Sabe que seu texto necessita de uma forma que mantenha com este dizer uma relação de coerência. Encontra, então, o “tableau”.

Inspirado nos Tableaux parisiens de Baudelaire, onde este realizara um retrato da sociedade francesa moderna do século XVIII, Benjamin recria o antigo “tableau”, tomando-o como estilo próprio, e o utiliza em Infância em Berlim por Volta de 1900. Esse tipo de escrita, segundo Bolle representaria uma espécie de estágio intermediário entre as imagens de pensamento criadas por Benjamin em Rua de Mão Única, e as imagens dialéticas da segunda fase da obra das Passagens.

Com esse gênero se iniciou, no século XVIII, a literatura moderna sobre a grande cidade, sendo os Tableaux parisiens de Baudelaire o elo entre aqueles inícios e os quadros urbanos de Benjamin.” (ibidem:314)

O estilo literário adotado em Infância em Berlim possui um forte apelo autobiográfico, onde as experiências pessoais do autor vão saltando do texto e despertando as nossas próprias experiências e memórias, criando assim um diálogo fértil. Ao registrar sua biografia pessoal, convida a que todos nós façamos o mesmo: imbriquemos nossa biografia individual à história coletiva, mesmo sabendo que a verdadeira imagem do passado perpassa, veloz. Desta maneira, o passado nos convida a olhá-lo mas somente como uma imagem que relampeja no momento de perigo. (BENJAMIN, 1996:224). E não foram poucos os momentos de perigo que ao longo de 48 anos de vida experimentou.

Infância em Berlim por Volta de 1900 é um registro de muitas dessas imagens relampejantes, cenas que estão em perigo, reminiscências que, de acordo com o próprio autor em seu prefácio publicado na versão produzida em 1938, não estariam ligadas a um sentimento de saudade, mas representariam o seu esforço em flagrar as imagens nas quais a experiência da grande cidade se condensa numa criança de classe burguesa. (BOLLE, 2000:317)

Este texto começou a ser escrito em 1932, em meio a um clima de desespero. Em julho deste mesmo ano Benjamim chegou a conclusão de que sua vida se tinha tornado insuportável e absurda (KONDER, 189:51). Parecia que não havia mais o que esperar em seu quadragésimo aniversário: seus amores resultavam em fracasso, seus trabalhos eram sistematicamente recusados pelo mercado editorial. Sem dinheiro e sozinho, resolveu que era hora de parar com o sofrimento. Tomou todas as providências para se matar, num hotel em Nice. (KONDER, 189:51). Escreveu cartas de despedida e um testamento, confirmando o destino escolhido. No último instante, porém, desistiu. A idéia da vida havia ganhado da morte. Pelo menos por hora.

Infância em Berlim é, portanto, produto de um autor em meio a um turbilhão de sentimentos: esperança e tormento, melancolia e desejos, ruínas e recomeços. Em meio a tudo isso, uma viagem. A viagem que realiza em direção ao passado, às suas memórias de menino alemão cercado de lontras, telefones, borboletas, trens, livros, esconderijos, escola, natal, armários, mendigos. A viagem em direção ao passado é igualmente uma viagem em direção ao futuro. A algum futuro.

Para produzir este texto nosso autor se utilizaria dos escritos produzidos em Crônica Berlinense. Quarenta e um tableaux constituíram a versão apresentada em 1934, sendo que destes, apenas 30 foram publicados em uma versão revista, a última, aliás, publicada em 1938. Com a escrita destes fragmentos de história e memória, Benjamin mergulha mais uma vez no lugar aonde as recordações da infância se acham… ou se perdem: nas crônicas dentro de si mesmo. Infância em Berlim foi engendrada na oficina da memória que é a crônica. (BOLLE, 2000:317)

Se este escrito é um texto autobiográfico, escrito para seu filho com Dora Sophie Pollak, Stefan Benjamin, isso não implica dizer que não cumpra um papel para com todos nós. E consigo próprio.

Para Gagnebim, (1994:85) em meio ao estilo de escrita desenvolvido no texto, a escrita autobiográfica, o autor apresenta uma nova concepção de sujeito. Esta irá repudiar tanto o individualismo triunfante quanto o seu contrário:

Na sua prática autobiográfica, Benjamin nos propõe uma concepção de sujeito que, seguindo a herança de Proust e de Freud, não restringe à afirmação da consciência de si, mas abre às dimensões involuntárias, diria Proust, inconscientes, diria Freud, da vida psíquica, em particular da vida da lembrança e, inseparavelmente, da vida do esquecimento.

Como tornar esse texto autobiográfico algo que não seja apenas uma história particular? É interessante notar que nas primeiras páginas de Crônica Berlinense, trabalho que resultou em uma série de impressões sobre sua cidade natal, encomendadas por uma revista, Benjamin nos oferece intrigantes palavras, pista sobre seu marcante estilo:

Se escrevo um alemão melhor que a maior parte dos escritores da minha geração, devo-o principalmente à observação, durante uns vinte anos, de uma única regrinha. Ei-la: nunca usar a palavra “eu” a não ser nas cartas. (1994: 83)

Mas, que sentidos ocultos teriam essas palavras? Demonstrariam um aspecto contraditório na obra de Benjamin? Afinal, este autor escreve sobre suas experiências e se utiliza sim da primeira pessoa do singular em seus textos. Gagnebin afirma que Benjamin joga com o duplo sentido, gramatical e filosófico, da palavra eu. O que ele faz é afirmar esse eu como lugar da representação de si, e não o lugar de um si mesmo absoluto. Benjamin, nos diz Gagnebin, dissocia o sujeito do seu eu para estabelecer entre eles uma relação de representação no sentido político do termo (1994: 84).

A redefinição do conceito de sujeito trazida por Benjamin em seus textos e configurada em Infância em Berlim traz a intenção deste autor em redefinir o próprio estilo clássico de narrativa autobiográfica. Não mais um escrito que representasse as lembranças individuais e a história de uma vida, mas uma escrita que trouxesse a intensidade dessas lembranças, a força das memórias, não apenas pessoal, mas igualmente coletiva.

Proust parece ter sido, além de Baudelaire, o grande inspirador do estilo encontrado para aquele texto, apesar de fazer críticas ao que ele classificava de estilo burguês do autor de Em Busca do Tempo Perdido. Benjamin rejeitava os rituais seguidos por Proust pois que significavam sua identidade burguesa: uma produção individualista, um ego inflado de gênio assumido.

Benjamin desiste, pouco a pouco, da forma autobiográfica clássica que segue o escoamento do tempo vivido pelo autor… para concentrar-se na construção de uma série finita de imagens exemplares, mônadas. (1994: 91)

Buscar entender o estilo escritural de Benjamin é algo que envolve disposição e um tanto de aventura. Uma aventura complexa, pouco linear mas de profunda satisfação. Roland Barthes (1982) nos diz que estilo não é o bem escrever. Este não pode ser reduzido a uma intenção de boniteza pobremente estética. O estilo, segundo o autor, se refere a uma espécie de satisfação da viagem. É esta satisfação, penso, que obtemos ao nos depararmos com os escritos de Benjamin.

Buscando a etimologia da palavra estilo, vamos encontrar uma interessante pista para compreendermos essa questão: o vocábulo deriva da palavra latina stillus, um ponteio de ferro ou osso com o qual se podia escrever em certas tábuas enceradas. Estilo, portanto, se relaciona às marcas que vamos pondo no que fazemos, formas originais, porque próprias, de dizer e de ser. Resulta de escolhas feitas, de uma forma de expressividade construída, de uma maneira de tecer, manifesto do pensamento do sujeito que escreve. O escrito de Benjamin, seu estilo, carrega portanto o que Benjamin é, seu modo de pensar e de estar no mundo. Seus escritos são sua marca no mundo. São a sua marca para o mundo. O mundo presente e aquele que virá.

O estilo é, desde sua origem, uma marca de distinção, um traço de diferença.

A modernidade do século XXI, ou a pós-modernidade como querem alguns, trás à noção de estilo desafios interessantes. Basta pensarmos em como a utilização da internet coloca em cheque a produção autoral.

Segundo Chartier, em meados de 1450, só era possível reproduzir um texto copiando-o à mão. A revolução de Gutemberg veio tornar o trabalho mais barato e ágil: “o tempo de reprodução do texto é reduzido graças ao trabalho da oficina tipográfica.” (1998:7) A tecnologia conseguiu reduzir ainda mais o tempo de produção de um livro. E trouxe outros desafios. No espaço da rede, arquivos são facilmente copiados e fragmentos ou totalidade de textos podem ser reproduzidos, sem no entanto, que a referência aos seus produtores seja garantida. Por outro lado recebemos e enviamos diariamente inúmeros textos por e-mail. Muitas das mensagens sequer possuem autoria. E são assim reenviadas. Voltamos as práticas de autoria de séculos passados, onde o autor dos textos sequer era mencionado? Ou, como nos diz Chartier, “a transformação não é absoluta como se diz” (1998:7) pois apesar de revelar movimentos de ruptura também traz movimentos de permanência de práticas que já havia.

É ainda Chartier quem nos lembra que na Idade Média a noção de autoria como revelando uma produção original inexiste, pois “o escritor não era senão o escriba de uma Palavra que vinha de outro lugar.” (1998:31) E hoje, de onde vêem as palavras? São fruto da ação reflexiva e original de um sujeito? O que é ser autor na pós-modernidade? O que caracteriza a autoria? E a obra?

Agora, se pensarmos no mundo contemporâneo da multimídia, na passagem de uma mesma obra, do livro ao CD-Rom, do CD-Rom ao filme, esta questão se põe de modo particularmente agudo. (1998:71)

Esses são alguns dos sinais que nos indicam que a discussão da autoria e do estilo não está acabada, mas precisa ser retomada e melhor discutida. Nem mesmo a criação de uma disciplina, a estilística, conseguiu oferecer elementos que ultrapassassem o desprestígio que este tema possui para alguns. Mas para além da disputas de campo e de saber, o que me interessa é entender o estilo benjaminiano como objeto de reflexão.

Poderia concordar com Lacan que a única formação que se pode pretender transmitir aos que seguem chama-se estilo? Talvez. Gostaria de pensar que mais do que ser transmitido como herança, o estilo é algo que serve apenas como um possível modelo, nada mais: algo que precisa, para que continue a ser modelo, ser superado por outro. Um estilo é, portanto, algo que existe para deixar de existir.

É preciso lembrar que se hoje as discussões sobre autoria e estilo são retomadas, elas nascem no século XVII, com a construção de um novo projeto de homem: o homem racional, cartesiano. Junto a esse novo homem um nova sociedade é anunciada, sociedade que tece seus alicerces fincados na burguesia e no culto ao progresso.

Descartes, ao fundar o ideário de sujeito da razão, afirma em seus escritos, especialmente em O Método, o estilo da concisão como forma de dizer da ciência. Os discursos sobre estilo estarão, sem dúvida, impregnados da objetividade geométrica e da certeza matemática, pois que é com esta concepção que Descartes traduz seu referencial teórico-prático de pensar e de produzir conhecimento. A arte de escrever é algo que deverá ser feito com precisão e clareza pois que precisará transmitir uma verdade atemporal.

Já no século XVIII o estilo significará a marca do homem sobre seu texto.

No século XX teremos a descoberta de que a palavra não apenas revela mas também encobre o dito pois o inconsciente produz efeitos sobre o escrito, o que resulta que dizemos mais do que dizemos. Com Freud aprendemos que a escrita não é apenas a materialização do pensamento consciente de um sujeito mas as marcas de seu inconsciente. E o que isso repercute na busca pela compreensão do estilo autoral de Benjamin? Penso que uma das conseqüências, e talvez a mais importante para o nosso trabalho, é poder buscar em seu estilo, não o que ele quis dizer mas os sentidos que podemos ver no que escreveu, pois que escrever é colocar mais que letras conscientes no papel. Estilo, portanto, pode ser considerado o jeito de colocar no papel não somente o que se pensa, mas sobretudo aquilo que nem sabemos que pensamos. E para que? Talvez, como acreditava Antônio Callado, para sobreviver, para durar. (RICCIARDI, 1988:57)

Poderíamos pensar em estilo como a forma do autor se apropriar do objeto e dele falar? Ou seria o modo como o objeto escolhe o autor, se apropriando deste? Segundo Vidal (2000:76)

O estilo é o modo peculiar como o objeto se faz letra suportado pela escritura daquele que é nomeado autor. O objeto a faz o texto, solicitando apenas o consentimento do escritor que, não sem evocar sua angústia, é obrigado a depor as armas.

Polêmicas a parte, é interessante notar a pluralidade de concepções acerca do conceito de estilo, o que denota a complexidade que a discussão provoca. Assim também foi a vida e a obra deste autor: complexa e de múltiplas leituras.

Acusado de melancólico por uns e de idealista por outros, a obra de Benjamin sobrevive e renova-se em tempos onde tudo que é sólido desmancha no ar, como já nos disse Marx , e, inspirado por este, Marshall Berman.

Mergulhar em Infância em Berlim é, ao mesmo tempo, adentrar em um texto específico, um fragmento da obra de Benjamin, e seguir em direção a totalidade de seus escritos. Não significa traduzi-lo mas buscar interrogar-se sobre a obra, para buscar novas pista sobre o estilo escritural de nosso autor. Esse movimento encontra, portanto, a provisoriedade do olhar e do conhecer como horizonte.

Olgária de Matos inicia a introdução de O Iluminismo Visionário referindo-se às qualidades da escrita da escrita de nosso autor alemão como “um trabalho… que se expressa preferencialmente por ensaios, fragmentos e aforismos…”(1993:9).

Ao falar das características textuais deste autor, chama atenção para aquela tecida na descontinuidade:

Considerados como fragmentos, os objetos perdem sua identidade de coisas ou de obras acabadas, reconhecíveis, para ingressar em um estado de “desintegração atômica”: os fragmentos de Einbahnstrasse são caóticos e irradiadores. Sua fragmentalidade corresponde à do real, que em Benjamin se dissolve em um idealismo mágico, onde se apaga a fronteira entre sujeito e objeto. Quando se fala de fragmento, fala-se de total independência da parte – dissociada de um todo de sentido clássico e organizado – e da consciência, fala-se desse inacabamento, de uma tensão que busca unidade, sem jamais atingi-la, tal como o caos dos cartazes, luminosos, dos encontros e desencontros de Einbahnstrasse o indica: não há cronologia, sequer no interior de um mesmo fragmento. (1993:13)

A fragmentação do texto benjaminiano em Infância em Berlim representa um estilo buscado pelo autor em toda a sua obra e parece possuir relação com sua noção de tempo: descontínuo, fragmentado, onde acontecem rupturas bruscas no texto, onde vemos a escrita transitar de um lugar a outro, de um tempo a outro, podendo ou não retornar ao iniciado, como em Affentheater (BENJAMIN, 1987:106)

Affentheater – essa palavra significa para os adultos algo grotesco. Essa característica lhe faltava quando a ouvi pela primeira vez. Era ainda pequeno. O fato de macacos no palco ser uma raridade fazia parte dessa idéia insólita: macacos no palco é coisa que não faz sentido. A palavra teatro me atravessava o coração como um toque de clarim. A fantasia chegava.

Kramer, em obra que toma o cotidiano da escola como objeto de análise, ajudada ainda por três autores, Bakhtin, Vigotsky e Benjamin, considera que este último, ao buscar os fragmentos e as aparentes insignificâncias que a realidade lhe colocava, buscava estabelecer uma relação dialética com o todo da vida humana. Benjamin buscaria, desta forma “recuperar o universal, a totalização, no singular.” (1993:43) Seu escrito buscaria recuperar na teoria a dimensão de singularidade. Sua visão filosófica afirmava que o micro não era, portanto, uma peça do macro, mas uma síntese provisória dele. Assim, ao falar de sua infância em Berlim, a partir de lembranças rememoradas, não seria apenas as sua próprias experiências evocadas, mas a de todos aqueles que um dia foram crianças, não somente na Alemanha mas em todas as partes do mundo dominadas pelo capitalismo. Sentimo-nos convidados a estar presentes nas narrativas de Benjamin: ao lado de sua coleção de selos, (que menino não a fez?), nos relato de tantas doenças que teve, compartilhando seu pesar em relação ao corcundinha, brincando com o jogo de letras, caçando borboletas.

Benjamin nega o mito em relação a história, negando também em relação ao progresso ilimitado da técnica,: “o que (ele) propõe é a ruptura, a redenção messiânica da humanidade, o ‘agora’ rompendo com o ‘era uma vez’, o entrecruzamento de passado-presente-futuro.” (KRAMER: 1993:49) A obra de Benjamin está marcada pela ruptura, descontinuidade, fragmentação, que ele usa como estilo escritural para nos dizer que é preciso ver a realidade como mônada.

Mas que imagens representa a mônoda? Ela é vista como o lugar “onde aquilo que foi rigidamente fixado adquire vida na perspectiva histórica.” (KRAMER, 1993:48). Poderíamos ainda compreender, nas palavras de Benjamin, que “Quando o pensamento para, bruscamente, numa configuração saturada de tensões, ele lhes comunica um choque, através do qual essa configuração se cristaliza enquanto mônada.” (BENJAMIN, 1985:231) O conceito de mônada parece estar, portanto, diretamente ligado ao de história. Segundo Konder, Benjamin substitui o conceito de gênese pela idéia de ruptura que a expressão salto original, traz. Esta mudança conceitual “pressupõe, também, a idéia de que o fragmento singular não deve ser pretensamente explicado com base na sua inserção num amplo fluxo histórico, pois ele, fragmento, é uma mônoda” (1988:66) Para Konder ainda o conceito de mônada “tem dimensão significativa universal própria, diretamente referida à nossa vida.” (1988:66)

O conceito de mônada é ainda discutido por Ribes, que afirma que “Tomando por referência a filosofia de Platão, Benjamin equivale o universal à idéia e o particular ao fenômeno.” E prossegue afirmando que para Benjamin a idéia de mônada é a de que “em sua auto-suficiência, contém, em miniatura, a totalidade das idéias.” (1996: 102) A mônada seria uma unidade indivisível constituída pela totalidade de elementos existentes, uma realidade miniaturizada que ao constituir um ponto de vista sobre o mundo constitui, ao mesmo tempo, todo o mundo sob um só ponto de vista.

Benjamin parece nos convidar em toda a sua obra, e em Infância em Berlim em especial, a realizar uma leitura monadológica do particular, o que significa proceder ao confronto de extremos no movimento dialético, e buscar a origem do que se quer melhor entender. Ribes (1996: 102) assegura que uma leitura monadológica do particular permite vislumbrar na obra o conjunto dessa obra, no conjunto da obra a sua época e na época a totalidade do processo histórico, que é preservado e transcendido.

Talvez seja esse o maior legado de Benjamin: permitir ouvirmos os chamados do passado, irmos ao encontro da totalidade do passado, podendo nesse movimento ter um olhar mais nítido sobre o presente e sobre o futuro.

As imagens benjaminianas sobrevivem na intensidade e na vibração de um relâmpago, espalhadas em seus escritos e em seus ditos. Palavras que partindo de sua memória não representam o passado que de fato foi mas “reminiscência, tal como ela relampeja no momento de um perigo” (BENJAMIN, 1996:224). E o perigo não cessou, basta lermos os jornais, basta conversarmos nas ruas. O perigo, encontra-se perto. Ainda muito perto. Exigindo de nós acordar os mortos do passado e despertar suas centelhas de esperança.

Benjamin nos convida, por seu estilo estético, a um encontro onde conhecer o presente, vislumbrar o futuro e entender o passado é nossa única forma de salvação.

BIBLIOGRAFIA

BARTHES, Roland. O grau zero da escritura. Trad. A. Arnichand e A. Lorencini. 3. ed. São Paulo : Cultrix, [s.d.].

BENJAMIN, Walter. Obras escolhidas I – magia e técnica, arte e política. São Paulo : Brasiliense, 1985.

—–. Obras escolhidas II – rua de mão única. São Paulo : Brasiliense, 1987.

BERMAN, Marshall. Tudo que é sólido desmancha no ar: a aventura da modernidade. São Paulo : Companhia das Letras, 1999.

BOLLE, Willi Fisiognomia da metrópole moderna. São Paulo : Edusp, 2000.

BRANDÃO, Carlos Rodrigues (org). As faces da memória. Campinas (SP) : UNICAMP, [s.d.].

CHARTIER, Roger. A aventura do livro: do leitor ao navegador. Trad. Reginaldo C. Corrêa de Moraes. São Paulo : UNESP, 1998.

GAGNEBIN. J. M. História e narração em Walter Benjamin. Campinas (SP) : Unicamp, 1994.

GINZBURG, Carlo. Mitos, emblemas e sinais: morfologia e história. São Paulo : Companhia das Letras, 1991.

INEP. O perfil da escola brasileira: um estudo a partir dos dados do SAEB 97. Brasília : INEP, 1999.

KRAMER, Sonia. Por entre as pedras: arma e sonho na escola. São Paulo : Ática, 1993.

KONDER, Leandro. Walter Benjamin: o marxismo da melancolia. Rio de Janeiro : Campus, 1989.

—–. A concepção da história de Walter Benjamin In: O percevejo. Revista de teatro, crítica e estética. n. 6. Rio de Janeiro, 1998. Departamento de Teoria do Teatro. UNIRIO, 1998.

MATOS, Olgária C. F. O iluminismo visionário: Benjamin, leitor de Descartes e Kant. São Paulo : Brasiliense, 1993.

MURICY, Katia. Alegorias da dialética: imagem e pensamento em Walter Benjamin. Rio de Janeiro : Relume Dumará, 1998.

PERES, Ana Maria Clark. O estilo enfim em questão. In: BRANCO, Lucia Castello e BRANDÃO, Ruth Silviano (orgs). A força da letra: estilo escrita representação. Belo Horizonte : UFMG, 2000.

RIBES, Rita Marisa. De ser professor: uma breve história do nosso tempo. Dissertação de mestrado defendida em 1996 na PUC-Rio. (mimeo)

RICCIARDI, Giovanni. Escrever: origem, manutenção, ideologia. Bari (Itália) : Libreria Universitaria, 1988.

VIDAL, Eduardo. O estilo é o objeto. In: BRANCO, Lucia Castello e BRANDÃO, Ruth Silviano (orgs). 2000. A força da letra: estilo escrita representação. Belo Horizonte : UFMG, 2000.


0 Responses to “ALGUMAS NOTAS A RESPEITO DO ESTILO DE ESCRITA EM “INFÂNCIA EM BERLIM POR VOLTA DE 1900” DE WALTER BENJAMIN. de Jacqueline de Fátima dos Santos Morais”



  1. Deixe um Comentário

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s


Calendário

Novembro 2010
M T W T F S S
« Out   Dez »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Twitter


%d bloggers like this: